Miren Arenzana ©

Built with Berta.me

    • DESCRIPTION: Short Movie 2 min : 2003-2004. Bilbao, Spain.

         Based on a Idea by Miren Arenzana.

         Direction & Realisation Alaitz Arenzana.

         Actors: Jorge Lastra & Maria Ibarreche

         Scenography,dress and objects by Miren Arenzana.

     

    • Showed at:

       1. Finlandia CARTEXFLUX  2006                                              http://www.cartes-art.fi/fluxvol1/arenzana.htl

       2. KOLDO MITXLENA San Sebastian Esposición Gure Artea 2006

                                      +  

    TEXTO de Miren Jaio Atela 2006: PEQUEÑO DICCIONARIO DE LAS REGLAS DEL JUEGO (Cataloguo Gure Artea 2006).                                                                                      

    AGRESIÓN: sólo cuando se haya perdido toda esperanza podrá recurrirse a la violencia física o verbal. En cualquier caso, no se recomienda su uso. Denota gran falta de gusto e imaginación.

     

    AZAR: en el juego, el azar está por encima de la habilidad (véase “habilidad”).

     

    CONVERSACIÓN: en el juego, silenciosa. Recurre a la mirada y el cuerpo. Nunca se utilizará en el sentido de la frase las damas tomaron el té, mantuvieron una agradable conversación y pasaron el rato.

     

    ESTRATEGIA: no se puede estar sin una en el juego. Tampoco en la vida.

     

    GANAR: unas veces se gana y otras se pierde. Siempre es mejor ganar (véase “perder”).

     

    HABILIDAD: en el juego, la habilidad está por encima del azar (véase “azar”).

     

    JUGADORES: siempre más de uno y menos de tres. Podrán participar amigos, amantes, primos, desconocidos, encargados de almacén… Durante el transcurso de la partida, ninguno de los anteriores llevará reloj de pulsera.

     

    MESA DE JUEGO: durante la partida los jugadores deberán mantener las manos sobre ella.

     

    MIRADA: guía a la acción y el pensamiento.

     

    PERDER: unas veces se gana, otras se pierde. Lo importante es participar (véase “ganar”).

     

    PIEZAS: cada una por sí sola no vale nada: Perdió una de las piezas y ya no fue capaz de recomponer la figura.

     

    POSTURA: 1. Hay que guardarla. También la compostura. 2. Jokuan beti galtzeko edo irabazteko prest egon behar da: Jokalaria posturetan ibili zen egun osoan dirua eta etxea galdu arte.

     

    REGLAS DEL JUEGO: se recogen en manuales y documentos similares. De manera invariable, se rompen.

     

    RETO: previo a la partida. Su espíritu se ha de mantener durante toda ella.

     

    RITMO: no hay que perderlo. Durante el juego lo marcará un tambor. En su defecto, una caja de ritmos o una grabación con los latidos del corazón.

     

    TÉCNICA: se adquiere con la práctica. Hay que ejercitar a diario el juego de manos con las siete piezas.

     

    TENSIÓN: sin ella, no hay juego. Mantenerla, siempre.

     

    VESTIMENTA: evitar las bocamangas anchas, los cuellos complicados y los peinados extravagantes. Pueden desorientar al otro jugador. Queda terminantemente prohibido llevar guantes durante la partida.